ФОКУС ГОРОДА 15:15, 18.09.2015

Замахнулись на Вильяма. В ТЮЗе - три пары Ромео и Джульетты

Выпуску спектакля предшествовало почти двухгодичное сотрудничество ТЮЗа с арт-агентством ArtUniverse и Международным университетом "Всемирный театральный опыт" из Великобритании. Режиссер, хореограф, сценограф несколько раз приезжали в Саратов, проводили с актерами мастер-классы и в итоге сформировали идеальный состав для работы над спектаклем.

Замахнувшись на "Вильяма нашего Шекспира", худрук проекта Сергей Остренко, наверное, преследовал цель не повторить то, что уже когда-либо делалось по ромео-джельеттовской теме. Иначе сложно объяснить то, что пришлось увидеть зрителям на сцене.

Костюмы были, пожалуй, единственным, что не отвлекало от попытки понять задуманное. Джульетта, Ромео и прочие герои трагедии были одеты в джинсы, клетчатые рубашки, футболки, мини-юбки, платья и контрастные чулки за колено. Вполне себе органичная группа студентов одного из вузов.

"Студенты" больше минуты на месте не сидели. Двигались они настолько хаотично, что какой-то центральной идеи за этим углядеть было сложно. Постановщики называют это "физическим театром" и даже ссылаются на биомеханику по Всеволоду Мейерхольду. Интересно было бы узнать, что бы сказал театральный педагог, увидев толпой перебегающих с места на место актеров. Микрофоны, развешенные по всей сцене, не спасли ситуацию — топот почти заглушал шекспировский текст в переводе Пастернака.

Музыкальное оформление иногда служит "вишенкой на торте", украшающей самую рядовую постановку. Но создателям "Любви и смерти в Вероне" чужды классические решения. Ирландец Джерард Келии посчитал, что наиболее ярко отобразить трагическую историю любви подростков в мегаполисе способны … кельтские колыбельные. Старокельтский язык стройности сценическому действию не добавляет, зато погружает зрителей в состояние транса, так необходимое, когда спектакль дается с трудом. Палитру кокофонии смыслов и образов дополняет групповое произношение текста и искажение звуков.

В спектакле три пары Ромео и Джульетт. Авторская задумка такого растроения, конечно, удивит публику, но вряд ли станет самой незабываемой частью спектакля. Разновозрастные актеры повторяют друг за другом текст и движения. Если прием был должен неким образом усилить смысл происходящего, то задумка провалилась.

Актерам на сцене хорошо, наверное, они даже кайфуют от всего происходящего. Зрителю очень хочется разделить с ними это удовольствие, но пробиться сквозь нагромождение полетов мысли постановщиков очень непросто. Кажется, убери пару элементов, сделай более привычным звук или уменьши концентрацию сценодвижения, и эта стена сразу же рухнет. Вместо этого авторы проекта и актеры на протяжении двух часов продолжают старательно ее выстраивать.

Спектакль адресован категории "14+". Подросткам придутся по вкусу герои, одетые как и они сами, модная графичная сценография. Возможно, они найдут увлекательными и кельтские колыбельные. Но лучше всего идти на постановку подготовленными — те, кто не знают, о чем трагедия "Ромео и Джульетта", вряд ли смогут оценить премьеру.

Несмотря на неоднозначные отзывы о спектакле, режиссер Сергей Остренко не призывал любить его и ходить на постановку по нескольку раз. Спектакль не может понравиться всему залу, потому что все зрители разные, уверяет он. Примкнуть к лагерям поклонников или критиков "Любви и смерти в Вероне" или остаться нейтральным, может теперь каждый житель Саратова.

Адрес страницы на сайте: https://news.sarbc.ru/focus/materials/2015-09-18/4449.html